|
B |
|
|
babacha. |
Babas que caen del morro de los animales. Las vacas y los perros mastines, las tienen
abundantes. |
babachon. |
Tonto, lelo. Persona sin muchas luces que no actúa con cordura. “...anda, quita p’atsa, que sos un babachón...” |
babadeiru. |
Babero de los niños. |
babarones. |
Burbujas que forma la lluvia al caer en un charco. Se dice en Laciana
que cuando se forman en abundancia, son presagio de lluvia abundante. “...va a chuver de lu lindu, mirai cuantus babarones...” |
bacita. |
Recipiente de madera con forma de
artesa utilizado en la matanza. “...hay que enxuagar
bien la bacita ya secala bien al sol...”. (Con la
finalidad que el sol decolora el rastro dejado por el pimentón). |
bacitu. |
Plato
de madera utilizado principalmente en la elaboración de la mantequilla. Con
la ayuda de él se apelmaza el bloque quedando un prisma característico con
las caras curvadas. |
badachu. |
Badajo. En las campanas el badajo es de hierro y en las chuecas, de
madera de piorno o de cuerno. |
bade. |
Cartera en forma de mochila donde los niños llevan los libros a la
escuela. |
bago |
(Del lat. pagus, aldea).
Lugar con tierras de labor. “...marchanun al bago de
La Madalena...” |
bailones. |
Agallas de roble, también llamadas por los rapaces gochas. |
baitse. |
Baile. En Laciana, los instrumentos más característicos para bailar son
el pandeiru, castañuelas y el acurdión, y el baile tradicional es el
Baile del País. |
balagar. |
Montón de hierba con forma de pera y cubierto con paja o escobas.
Cuando en una buena cosecha, la hierba no cabe en el pajar, se forma un
balagar a la intemperie y próximo a la casa. Lógicamente, esta hierba es la
primera que se consume por la dificultad en su conservación. |
baldueira |
Abono liquido de las vacas. “ na primavera ,fórmase
una buena baldueira na corte...” Si es excesivamente
liquido con los pastos de primavera, también se llama pirla. |
baleu. |
(Del celta balazn, retama).
Escobón formado con ramas de abedul.
Existen diferentes tipos de baleus dependiendo del uso a que están destinados. Para barrer la corte, se utiliza uno corto. Por el contrario se utiliza uno
más largo y hecho con solo una o dos ramas para barrer las espigas cuando se
maja. |
baltar. |
Volcar. “...al salir pur la rudera, matiouse una
rueda n’a presa ya casi báltase el carru...”. |
baltus. |
(a baltus). Caer dando
vueltas. “...el xiatu, baxiou por atsí a baltus...” |
bancada. |
Cierre o represa en un río construida para regar y hecha mediante
piedras y terrones |
banda. |
Llanta metálica de la rueda del carro. |
banu. |
Recipiente circular hecho con madera y fondo de piel, empleado para “echar al aire” (aventar el grano). |
banzau. |
Represa, , Cierre en el río para sacar de él una
presa para el riego. Para construir el desvio se emplean piedras sacadas del
rio asentadas con terrones. |
bárago. |
Paja de los cereales que no
esta hecha haces. |
barateiru |
Bohonero, comerciante ambulante de cacharreria y ropa |
baraza. |
Cinta o banda formada al rasgar un tejido que se utiliza como atadura. |
barbius. |
Enfermedad
en el borde de los labios de las vacas y que se cura recortando la parte
infectada y untándola con sal. |
bardasca. |
Rama pequeña para arrear el ganado. También llamada xamasca. “...¡mira la xata... Datse una
bardascada...!” |
bardines. |
Gentilicio de los habitantes de Sosas |
bárgana. |
Vara verde de salgueiru.(sauce) |
barganazu. |
Latigazo dado con una bargana. |
barruecus. |
Terrones. Se forman barruecus al airear las tierras. “...hay que
pasar la grada p’a desfaer lus barruecus...” |
bascachu. |
Escoba ya muy degastada y corta. “...baxiame de la
braña unas escobas p’a tirar este bascachu...” |
basneiru. |
Desmañado. |
bástiu. |
Viento racheado con lluvia. “...la chubia bien
bastiada, púseme pingandu....” |
batedera. |
Azada. Herramienta utilizada en especial para hacer pequeños canales de
riego y excavar. (ver Sacabeira). |
batudu. |
Pasta compuesta de harina, leche, huevos y sal que se emplea para hacer
fisuelus o el grutsu. “...esta
vez, el batudo quedoume en su puntu...” Importante
es el darle el grado de fluidez para que pueda desprenderse desde el cazo al
aceite caliente. |
La
proporción aproximadamente es: 2,5 vasos de leche, (por supuesto “entera”, si
se compra en establecimiento, aunque el uso de los culiestros cuando las vacas han parido, es frecuente y se hacen como
festejo para celebral el feliz nacimiento), 3 vasos de harina, 2 huevos y un
pellizco de sal, todo ello bien batido y sin grumos. (ver fisuelus.) |
baxar. |
(Del lat. bassus, bajar). Bajar. “...¡echai p’abaxiu las vacas,
que ya estan bien fartas...”. |
bedul. |
Abedul. (Betula pendula, betula alba). Árbol de nuestros montes muy utilizado en Laciana. Su madera se
emplea en la construcción de carros, arados y en la fabricación de madreñas. Sus ramas en la elaboración de
valeus y su corteza para la
construcción de queisietsas. |
bedular. |
Bosque en el que abundan los abedules, con frecuencia asociados con los
capudres (servales). |
beirón. |
Montón o trabe de nieve
acumulado por la ventisca o caído del tejado. |
beiru, (a) |
A resguardo. |
beisu. |
(Del lat. basium). Beso. Acción de besar. “...uvas ya
queisu, saben a beisu...” |
bera |
Alero. rborde sobresaliente de los tejados de teitu y losa. // Gotas
que se desprenden de dicho borde cuando llueve. “...aparta
de ahí nenu, nun ves que cáente las veras...”. |
berbíl. |
Hilo delgado de lana. |
berrar . |
Sonidos que emite el ganado vacuno. // Zumbido que produce el palo
pequeño o irio, al ser golpeado en el
juego de la billarda. |
berriacadas. |
Tirones que da al uncirla, una vaca mal domada. “La
Montañesa, diou una berriacada ya parouse...” |
berrona. |
(faer la,) Broma que se hacía entre los vecinos del
pueblo que tenían vacas, cosistente en imitar el bramido de las vacas en la
noche. |
Para conseguir el efecto, se recurria a un
artefacto construido con una canada vieja a la cual se le quitaba el fondo
sustituyéndolo por una membrana sacada de una vejiga o parte simiular de las
reses. La imitación de un mugido dada en la boca de la canada, imitaba con
bastante perfección al de la vaca, lo que hacía levantarse en la noche al
propietario de la res de la cama que es cuando se hacía la faena, al oir el
sonido más o menos angustioso producido por el imitador. |
beta. |
Frenillo en la lengua de los niños. Defecto en el habla que produce su
existencia. |
betsugu, a. |
Resguardo. “...mirai como tsueve...¡ven paiquí ya
métete a betsugu rapaza...” |
betsuria |
Conjunto de muchas cosas pequeñas. |
bicar. |
Gesto al empezar a llorar los niños. Hacer pucheros
“...¿ya estas poniendo el bicu?...” |
bilaxu. |
Alevin de trucha. // Gentilicio de los habitantes de Villager de
Laciana. |
biliesgu. |
Bizco. Con estrabismo. |
bilietsu. |
Agujero de salida de la debura en la parte inferior de las paredes de las ollas empleadas para
decantar la leche y separar debura y nata. También se llama bilietsu al tapón hecho con un palin,con
el que se tapona el orificio. |
billarda |
Juego
cosistente en golpear un palo corto (irio) aguzado por sus extremos y situado
en el suelo con otro más largo (ario) y tras hacerlo saltar, darle un segundo
golpe cuando va por el aire para lanzarlo lo más lejos posible. También
llamado juego del irio ario |
bimbón (de) |
Vaca sin parir dos años consecutivos. “...Mias
vaquinas queridas, que boniquinas son: un año de becerru y a outru de
bimbón...”.(Dicho popular lacianiego) |
binaca. |
¡Binaca, Binaca...! Voz para llamar a los xiatus. |
birbitsar. |
Masticar sin tragar. “...nun faes más que birbitsar,
traga eisu...” |
birote. |
Caldo muy suelto. Caldo resultante después de escucer
las morcillas. // Persona burda. |
bitichu. |
(Del lat. viticulum). Aparato para que no mamen las crias, consistente en un palo de
madera situado en las comisuras de los labios de los cabritos con el fin de
impedirles que mamen. Para los terneros consiste en un arco de hierro con
púas que se coloca atado sobre su morro. |
bitsón. |
Bellón de lana. |
bixiga. |
Vejiga. // Ampolla en la piel. “...del machar,
salioume una bixiga...” |
bizma. |
Refuerzo a modo de escayola hecho con pez y telas fuertes
(especialmente de lino) que se coloca en los brazos y principalmente en
muñecas cuando estan lesionadas, como sustituto de la actual escayola |
blincar. |
(Del lat. vinculum,
atadura). Brincar, dar saltos. “...fumus a blincar
desde las vigas del pachar de la tía Elisa p’a encalcálu ...”. |
bocau. |
Cantidad de comida que se mete en la boca de una vez. // Pieza de
hierro que se pone al caballo en la boca y que acompana a las riendas. //
Pequeña cantidad de comida que se lleva al monte. “...tsevate un bocau p’a la merienda...” |
boncha. |
Abultamiento en la piel, producido tanto por la picadura de insecto,
como por quemaduras o rozaduras.”...Ortigueime todu ya
salieronme muitas bonchas...” |
borrau. |
Sabor ahumado de la comida cuando ésta se pega en el fondo de la olla
al cocinar. |
borrón. |
Montón
de terrones formados de tierra y hierba trabados con sus raices. A dichos
montones, se les prende fuego para airearlos y después se esparcen. El
pruducto resultante es un excelente abono.
|
botaina. |
Pieza de madera en forma de
moneda y con una acanaladura en su perímetro, utilizada para remendar odres
pellejos y en general cualquier recipiente agujereado de piel. En la
acanaladura, se ata con una cuerda encerada con lo que se corrige la fuga
de líquido. |
botoneros. |
Gentilicio de los habitantes de Rabanal de Arriba |
botsu. |
(Del lat vocitus, vacío).
Empanada. En la genuina del pais, el
relleno es de carne curada, embutido y torreznos. |
bouza. |
Tierra con
vegetación cerrada. |
bozu. |
Bozal. Instrumento hecho con
tela metálica o costillas de madera que se coloca en el morro de las vacas en
el momento de trabajar en una tierra de patatas para evitar que se coman sus
tallos. |
branete. |
Brasero que queda después del fuego. “...mirai que
buen branete quedou...” |
braña. |
Zona de pasto en la parte alta de los montes utilizada por el ganado en
los meses de bonanza climática. Se suelen construir cabanas
(cabañas) para el resguardo del brañeiru, ganado en las horas de más
calor del día y de y las crías de vacuno.(tenrales) |
“...cuando voy p’a la
braña... |
nun tsebu pena, |
porque tsebu patacas |
para la cena...” |
brañeiru/a. |
Persona encargada de cuidar y ordeñar las vacas en las brañas. Dicha
persona, se ve obligada a subir y bajar a las brañas todos los días para
ordeñar, cuidar el ganado y abrir la cabana para que se refugien las vacas en
las horas de más calor del día. “...las brañeiras de
Buxonte dan el tseite a los galanes...” |
braseiru. |
Brasero. Rescoldo que se emplea para curar al humo el samartinu. |
brazuelu. |
Lanza del carro. Piertigu. |
Para
construir un carro en el valle, se comienza por escoger un buen abedul, pieza
fundamental que constituirá el armazón pricipal del carro.. Dicho abedul,
partido longitudinalmente a la mitad, en su parte más gruesa y
convenientemente domado, sera la pieza que contornee el carro, siendo su
parte más fina y que permanece sin hendir la que constituirá el
brazuelu. |
bréfetes. |
Naríz y morro de la vaca. “...agarrail a pur lus bréfetes...” |
brenza. |
Astilla. “...espetei una brenza na pierna...” |
briespa. |
Insecto himenóptero, Avispa. |
briezu. |
Cuna
pequeña de madera con base curva que permite balancear a los bebés. |
brimbia. |
Mimbre del sagueiru,-sauce- usado
para hacer cestus. “...vinienun lus gitanus atsí p’al matadeiru ya fartánunse de
faer cestus...”
|
brindal. |
En los molinos harineros, depósito donde se deposita la harina una vez
molido el grano. |
La palabra se deriva de barandal o
barandilla, ya que se asemeja a un balconcillo al pie de la muela. |
bringas. |
Costillas de madera con las que se confeccionan cestos. La madera con
la que se confeccionan suele ser de castaño. |
brotsu. |
Lucído. En el Valle de Laciana, siempre el estar gordo es síntoma
inequívoco de buena salud.“...Antón,estas gordu ya
brotsu...” |
brucar. |
Colocar cacharros para escurrir inclinados boca abajo o uno sobre otro
para escurrir. |
brutsu. |
Rollo de hierba, más o menos grande, cuando se carga un carro. Dicho
envoltorio se sitúa entre las talangueras del carro y en sentido
longitudinal. (ver rodutsu o rodutsa si es mayor). . |
buchar |
Amontonar la ropa enjabonada
cuando se hace la colada para que se ablande la suciedad. |
buelu. |
Abuelo. “...anda munín, marcha p’a con lus tus
buelus...” |
bueza. |
Muesca
o hendidura en las ruecas en las que
se sujeta el hilo. |
bugada. |
Agua de la colada que sale de
la queisietsa al encorrar. Esta bugada, se echa por primera vez, no muy caliente, en sucesivas veces,
se calienta nuevamente y se vuelve a echar. Si por primera vez se pone
demasiado caliente, la ropa queda entsuitada. (no suelta la suciedad). |
bugadeiru. |
Piedra para colocar sobre ella la queisietsa al encorrar. Tiene
una zona labrada en forma circular sobre la que se inserta la queisietsa. El agua sobrante, se recoge de nuevo para una vez recalentada,
volverla a echar sobre el ceniceiru. |
buirida. |
Vozarrón fuerte. “... datse una buirida p’a que
venga...” |
buiriza. |
Zona comunal de pasto reservada para las
vacas que permanecían en el pueblo por no haber subido a las brañas. Estos espacios acotados estaban guardados en los meses de
abril y mayo por dos personas del pueblo que se
turnaban para impedir el paso de todo tipo de ganado, extraño o propio —hacer
la guarda— abriéndolos al pasto el día 20 de mayo. Una vez abierto, se podían
subir más de dos vacas, previo pago por ello de un canon extra por cada
cabeza de más. Todo ello estaba regulado por las Ordenanzas del Concejo
específicas del pueblo |
buqueirón |
(Aumentativo del lat. bucca).
Entrada al pajar o parreiru
situada en el tejado de las casas de teitu por el que se mete la hierba.. |
bureu. |
Diversión. “...solu piensas en ir de bureu...” |
burgu. |
Gusano en la raíz de las berzas y el repollo. |
burra. |
Ampolla en las manos o pies causada por una rozadura. // Montón de manochus de forma aproximadamente
rectangular. |
burru. |
Artilugio de madera en forma de horca o cabria giratoria para colgar
pesos ligeros de forma excéntrica, como el pote sobre el tsume o un saco de trigo sobre la muxiega del molino. |
burruela. |
Cerdas en celo. |
butietsu. |
(Del lat. buttis, odre).
Embutido con carne y huesos embuchados en el estómago, vejiga o tripa gorda
del cerdo, y elaborado con los restos que quedan después de haber quitado la
mayor parte de la carne para hacer los chorizos. |
En
Cáceres más concretamente en la zona de Plasencia y probablemente importada
la costumbre por la trasumancia, existe idéntico embutido con otro nombre:
buche. Más al sur de Laciana, se castellaniza llamándose botillo y por zonas
colindantes, chosco. |
butsa. |
Jaleo, bullicio, bulla. |
|
|