Ch
chábana. Llabana. Losa de pizarra empleada principalmente para solar y cubrir tejados.
chachu-a. Muchacho-a. “...Chachu; prestoume p’ul vivir...”
chaga. (Del lat. plaga). Úlcera, Llaga. Herida abierta..
chaguazu. Terreno húmedo, encharcado y con barro.. “...Voy tsevar las vacas p’al Chaguazu...”
chamar. (Del lat.Clamare). Llamar. Picar mediante la guichada a la pareja de vacas para que comience a andar o dirigir a la misma. “...chama p’a contra la parede si non, métese la rueda na presa...”.
chambomba.  Juego nocturno.
El juego consiste en hacer girar por la noche, un bote perforado, atado con un alambre y relleno de brasas. Con el viento que se produce al girarlo, salen chispas a modos de primitivos fuegos artificiales.
chanada. (Del lat. Planus, llano). Superficie grande llana y sin vegetación. Generalmente hay chanadas en los puertos de montaña. “...las vacas tseganun hasta la chanada del puertu...”.
chanta. Cerco metálico que recubre la rueda de los carros.
chantar. (Del lat.ientare, almorzar). Vianda, Comer.
chanteiru. Semillero para hacer brotar a resguardo pequeñas plantas. “...voy semar un chanteiru p’a las lechugas...”
chanu. Llano. Sitio plano del monte sin vegetación y más pequeño que las chanadas
chapinar. Andar deprisa.
 La voz se refiere a los chapines que eran una especie de chanclos usados en la antigüedad.
chapletu. Aplastado. “...el  mazapán quedoume algu chapletu ...”
char. (Del lat. iectare).Echar. “...foi char el agua al güertu d’abaxu...”.
chave. ( Del lat. clavis). Llave. “...deixeste la chave na talamera...”.
chegar (Del lat. plicare.). Llegar. “...chegou agora mismín...”.
chenar. (Del lat. plenus). Llenar. “...chena bien el bidón para que nun fiérase el tseite...”.
chicar. Tocar. En el juego de la chola, tropezar con la mano ligeramente para cambiar el turno de persecución. “...¡Nun me chiqueste, guaje!...”
chigre. Cantina. “...vamus al chigre a tomar un sorbu...”
chingarru. Esquila, cencerro pequeño con forma acampanada. “...¿uyeste al chingarru pur atsí?...”
chinglar. Ruido que se produce al tirar algo al suelo. “...cayouseme una perra, oíla chinglar pur atsí...”
chiscar. Encender una cerilla o un mechero. ”..¡¡¡Viiiirgen!!!, nun andes chiscandu pur cerca del pachar ...”
chisgar .                  Guiñar un ojo. En la brisca: “...víle chisgar... tien el tres...”
chisqueiru. Mechero, chisquero.
La palabra chisquero, proviene yesquero, y a su vez de yesca. En la antigüedad se encendía fuego golpeando una pieza de bronce llamada eslabón por su forma de eslabón de cadena con una piedra de pedernal. Dicho golpe, hacía saltar una chispa a una yesca, trozo de hongo seco que se encendía con facilidad. 
chola. Juego infantil consistente en perseguirse hasta tocarse con la mano, (chicar) momento en el que se cambia el turno de persecución. También se llama en Laciana a este juego La Pereza.
choramicu. Lloro cuando los niños lo hacen sin ganas. “...dexa de choramicar que nun vas a la fiesta d’Ourachu...”
chorar. Llorar. “... la rapaza comu choraba cuandu murriou el xatu...”
Chorizu. Embutido principal de la matanza, elaborado con carne y grasa de cerdo convenientemente adobada con pimentón, sal y ajo y curada con humo.
chorliquitu. Parlanchín, también se aplica como despistado. “...tien la cabeza de chorliquitu...”, es decir, piensa poco las cosas, tiene poco cerebro.
choscu. Especie de botillo o burietsu con más cantidad de huesos que de carne. Embutido en la tripa ciega estómago o vejiga.
choupa. Chopo al que se ha cortado bajo para que al brotar, se puedan extraer de él varas para plantar.
choupu. (Del lat. populus, álamo)Chopo o álamo. (Populus nigra) de la familia de las Salicáceas.
De crecimiento rápido y  madera blanda. Sus yemas y su corteza tienen propiedades medicinales. Viven cercanos a los rios  en suelos húmedos.
chouva. Córvido, Corneja.
chozu Choza. Cabaña circular con techo de escobas en la que se refugian los pastores.
chucaretu.  Chueca defectuosa. También se utiliza para llamárselo cariñosamente a los niños: revoltoso, juguetón. “...estas feitu un buen chucaretu...”
chucaritu. Cencerro  pequeño, generalmente utilizado por las cabras.
chueca. Cencerro grande que se pone a las vacas para guiar al rebaño y para ser localizada la vaca con facilidad. “...ponle la chueca a la Garbosa, que está feita un buen pendón...”
chuecu. Cencerro, con la misma función que la chueca pero más pequeño.
Una vez más se cumple la costumbre de los dialectos zonales de aplicar el genero femenino para el objeto mayor.
chueza. De clocar, de la onomat. cloc. Clueca. Se dice cuando las pitas se colocan sobre los huevos para incubarlos o cuando cuidan de los pollos  “...La pitina esta chueza, nun sal del nial...”
churar. Llorar, gemir, sollazar.
churieiru. Ataduras longitudinales en el carro de hierba. Al menos se suelen echar tres churieirus.
churiqueu. Lloriqueo.
chuver. Llover. Del lat. pluvere Llover.
chuvia.  Del lat. pluvia. lluvia.
chuviscar. Lloviznar.. “...ahora que voy salir... pónse a chuviscar...”