M
macanxu. Amante. “...Atsí va el macanxu, que ya es de nueite...”
macha. Época y acción de machacar el trigo y el centeno mediante el menal con el fin de separar el grano de la espiga.
machada. (Del lat. maculata). Lugar donde se refugia por la noche el ganado y pastores.
machadera. Cuña de madera que se inserta cuando se empieza a dividir el brazuelu del carro.
machador. Persona que maja el trigo o centeno.
machar. (Del lat. malleare, martillo). Golpear mediante el menal el trigo y centeno para la separación del grano de la paja.
machau.  Herramienta metálica y con  mango de madera con la que se cortan los troncos . Hacha.
machorra. Hembra estéril, que no queda preñada.
madeiru. (Del lat. materia). Madero, generalmente trozo de tronco. “...curtanun muy bien de rebotsus ya traxenun unus madeirus p’a la cabana...”
madexa. Madeja.
madiezas. ¡Tonterías!. Expresión de menosprecio.
madreñas.  Galochas Almadreñas. Zuecos de madera, generalmente de abedul, de tres apoyos (peas).
En la antigüedad, había la costumbre, ya que se carecía de fósforos, de llevar de una casa a otra en caso de necesidad las brasas que podían quedar de rescoldo. Es curioso, aparte del hecho solidario, el que el transporte se hacía en el interior de una madreña.
madreñeiru. Artesano fabricante de madreñas.
madureiru. (Del lat. maturare). Escondrijo entre la hierba o en la paja donde se coloca la fruta recolectada verde para que madure. “...¡ay guaje!...encuntreite el madureiru de caruezas...”
mafa. (Del alemán. mauf). Moho. “...criou mafa el pote...”
magar. Hace mucho tiempo. “...magar que foi esu...”
magarza. Hierba semejante a la manzanilla, familia de las compuestas, de tallos hasta de 40 cm. Con ligero aroma a la manzanilla.
magostu. (Del lat. Augustus, agosto ). compuesto de castañas asadas con tambor. (ver tambor)
maguchal. Majuelo. Espino blanco. (Crataegus monogyna)
maguchas. Majuelas. Fruto rojo y dulce del  majuelo con solo huesecillo.
magüetu. Res vacuna de dos o tres años. “...cumprei el maguetu na  Feriona....”
malapenas. Apenas. “...malapenas vulviou, nun diou la ida p’ula vuelta...”
maliera. Dar la razón en una discusión.
malucu. Divieso. Tumor inflamatorio y doloroso.“...el miu padre, tien un malucu...”
malvís. Ruiseñor.
manacu. Manojo pequeño de leña o de escobas. “...tsebaba un manacu de trochus p’ancender  el tsume...”.
mancadura. Herida, lesión. “...fixístete una buena mancadura...”
mancar. Hacerse daño, lastimarse, accidentarse. Tras un golpe: “... guaje, ¿manquéstete muitu?...”
Aunque inicialmente el vocablo se refería a herida en las manos, la aplicación es mas general.
mancechu. Gavilla de paja retorcida para atar los cuelmus. “...¿póneste a faer mancechus ho?... 
mancorniar. Atar una vaca para que no pueda saltar cuando están en una finca.
El procedimiento consiste en atar un cuerno con una pata delantera, con lo cual se las impide saltar las paredes, ya que hay vacas proclives a hacerlo. De igual manera, se las puede mancorniar para evitar tarascadas  en el momento de muñir.
manda. Mejora en un reparto, bien por testamento o en una dote. “...fixienun una manda p’a la ficha...”
mandar.  Ordenar algo. // Usar una cosa. “...pónte el mandil, que you nun tse mandu nada...”// Obediente. La rapaza ía muy bien mandada...”// Recado. “anda minín, vas faeme un mandau...”
mandilau. Cantidad de alguna cosa que cabe en el mandil. “...vei al güertu ya cueche un mandilau pequenu de berzas p’al pote...”
manea. Atadura a modo de esposa en las patas delanteras (manos) de las caballerías para evitar que se alejen.
manferlán.. Ropa de abrigo muy usada. “...mira que manferlán trae aquetsa...”
manflorita. Hermafrodita, que tiene el sexo masculino y femenino a la vez. Curiosamente, es palabra castellana.
mangar. Colocar un mango a una herramienta. “...cuandu vengas de tsevar las vacas, tienes que mangar el engazu...” // Largar, soltar endosar. “...mangoutse un buen xostrazu...”
manguán. Perezoso, vago, holgazán. “...tas feitu un buen manguan...”.
manía. Vaca estéril, que no se queda preñada.
maniega. Vaca que solo tiene una posición en la pareja de vacas. // De una posición en la maja o bien diestra o zurda. 
manietsa. Cantidad que se coge de una vez en la mano.
maniza. Envuelto de paja muy deteriorada por la maja o de hierba, tamaño intermedio entre el rodutsu y el cuelmu.
manochu. (Del lat. manuculus, manojo). Haces de paja antes de haber sido desgranados en la maja. Después de majados se llaman cuelmus
mansulín Falso, hipocrita en su forma de actuar. “...tenei cuidau cun etsa, que vien muy mansulina...”
 mante. Apócope de amante. Expresión de afecto o cariño. “...vien p’aiquí, mante...”
manteiga. (Del lat. mantica, saco). Mantequilla. Producto obtenido al batir la leche.
manteiguera. Moras manteigueras. Variedad de zarzamora de grano fino y muy gruesas.
mantetsón. Hombre que se deja llevar por su mujer. Calzonazos. “...estas feitu un buen mantetsón...”
manteu. Ropa de paño que llevaban las mujeres de cintura abajo ajustada cruzada en la parte de atrás y con solapas por delante y que forma parte del traje del país.
mantietsa. (Del lat. mantellum, manto).  Paño de lana que en forma de capa de tres puntas, se ponen las mujeres para abrigarse // Prenda que se ponía sobre los pañales de los niños.
manueca. (Del lat. manus ). Palo más corto y delgado del menal por el que este se empuña al majar.
manzanietsa. Manzanilla. Del género Camomilla. Su infusión posee reconocidas propiedades medicinales, tanto para el estómago como para el lavado de ojos. Es planta protegida. “...la mechor manzanietsa, es la de La Muvida...”.
mañiza. Envoltorio de hierba que se da a las vacas en el prado cuando se esta pañando para que coman mientras los trabajadores descansan al medio día. (ver  Brutsu). 
maquilar. Alzar la compañera en el aire al finalizar el baile del país. // Separar la maquila .
La maquila es una parte proporcional de grano o harina que corresponde al molinero por la molienda. (del ,árabe makila, medida de capacidad).
marandones En gran cantidad. “...chuviou a marandones...”
maranfotsu. Pretendiente, novio. “...Chacha, atsí te vien al maranfotsu...”
maratsu. Alineación en que queda la hierba cuando se siega.
Una vez segada estos maratsus hay que extenderlos para que se sequen con el sol y el aire, acción que se llama esmaratsar.
marfatsu. Persona lenta. “...es un marfatsu que nunca acaba de arreglase...”
maricas. Suero y restos de cuajada que quedan en el recipiente después de extraerla para elaborar el queso.
 Es una bebida muy apreciada cuando esta fría. A decir de los lacianiegos, es muy refrescante.
marietsu. (Del lat. amaro, amargo). Amarillo. Tercer color de la descomposición de la luz.
martetsar. (Del lat. martellus, martillo). Martillear. Golpear repetidas veces con el martillo. “...Antón anda pur baxu, óyesele martetsar ...”
martietsu. (Del lat. martellus, martillo). Martillo. “...apúrreme el martietsu...” Herramienta de hierro por lo común y mango de madera que se emplea  para golpear sobre un lugar localizado.
Maruxa. María. Nombre femenino, al igual que Marica.
maruxa.   Pamplina de agua, planta herbácea de la familia de las primuláceos Samulus valerandi.. que crece en la primavera en los manantiales y se consume en  ensaladas. 
maruxus. Gentilicio de los habitantes de Rabanal de Abajo.
maseira. (Del lat. massa, masa). Artesa de madera con patas empleada para amasar en la fabricación del pan. Y posteriormente para guardarlo. Suele tener en su parte inferior un cajón a lo largo de toda su longitud.
mastre. Cosa pesada. “...paez un mastre...”
matachín. Matarife. Persona especializada que pata el cerdo o la vaca en el samartinu.
matadura. Hedida o llaga que se produce en los animales de tiro o carga por el roce del aparejo. “...el cabatsu  fííxuse una matadura con l’albarda...”
matapiochus. Dedo pulgar.
mato. Parte  de una finca que se ha convertido en monte, generalmente por tener suelo no adecuado para el cultivo, bien por la calidad o por la pendiente.
mauchi! Exclamación de los niños  cuando al comer algo esta muy rico “...¡mauchi!..., que buenu está...”
maurientu. Pan fermentado, en mal estado, mohoso.
maya, la. El juego del escondite “¡alzo la maya por mi y por mis compañeros...y por mi el primero!...”
mazacula. Voltereta. “...pusienunse a dar mazaculas nu prau...” También se llama zancalietsa.
mazada. Suero residual de la nata después de haber extraido la mantequilla.
mazapán.  En Laciana se llama mazapán a un bizcocho, aunque en dicho producto no interviene como ingrediente la almendra.
mazar. Golpear la nata previamente separada de la debura por decantación, en un odre o  con maquinaria más o menos rudimentaria, para conseguir separar la mantequilla del suero.
mazcachu. Bocados de comida masticador reiteradamente y que no se tragan.
medas. (Del lat. meta, montón). Montón redondo de cuelmus  de paja una vez segados.  Si el montón es rectangular, (se hace así al segar el pan en la tierra para poder cargarlo con mayor facilidad), se llama burra .
medianu. Correa para unir el arado al xugu en la pareja de vacas.
meimones. Brote que sale en la parte baja de los árboles. Agallas del roble. También llamadas gochas.
meimu. Mimo. Halago, expresión de ternura.
meitines. Andar a, andar discutiendo, regañando.
melecina.  . Medicina. “...la madre marchou a Vitsablinu a por la melecina p’al gochu...”
melena. Cubierta de cuero de las mutsidas que tapa las cornales de cuero con las que se unen los cuernos con el yugo en la pareja.
melouta. Tener abundancia de cabello. Se emplea tanto para mujeres como para hombres.
memorias. Recuerdos. “...foy a lus Rabanales ya mandeitse memorias nuesas p’a la tía Cuncición...”
menada. Rebaño de vacas.
menal. (Del lat. manus,  ). Mayo. Útil empleado para majar el trigo o centeno.
 Se compone de dos palos articulados, piertigu y manueca, unidos mediante unas correas (arbías). Se usa amodo de látigo para golpear la mies y de ésta manera separar el grano de la espiga. El piertigu, más grueso, es el palo que golpea la espiga y suele ser de acebo o roble, y la manueca algo más corta,  es el palo que se empuña, suele ser de avellano.
mermeitsus. Apendices de las cabras en el cuello. También llamados corales.
merueca. Montón de piedra que se acopia en el borde de una tierra de cultivo después de limpiarla. “...foy a pur unas patacas a la tsinar de la Merueca...”
meruenganus. Fresas silvestres. (Fragaria vesca). Es curiosa la semejanza con su nombre en portugués :  morangos.
mesar. (Del lat. metere segar, cercenar). Mientras en castellano se aplica exclusivamente a arrancar los cabellos o barbas con las manos, en patsuezu se refiere exclusivamente a la hierba, bien del pajar con el gabitu, ya que está muy compacta y no se separa con facilidad o en los carros para perfilarlos y quitar la que queda suelta en su contorno.
mesta. Melladura en el borde de una madreña.
mestedal. Parte del monte con vegetación muy espesa. “...sin cabras ya ugüechas, el monte quedou feitu un mestedal...”
mestu. (Del lat. mixtus, mixto). Terreno cubierto con vegetación muy espesa. “...pur atsí nun pases que estan lus sendeirus mestus...”
metsau. Mellado. Falto de dientes. “...el viechu andaba todu metsau ya nun pudía ruyer...”
miagar. Maullar. Voz que emiten los gatos. “...debiou parir la gata, óyense miagar a lus gatines nu pachar...”
miánicas. Ciertamente. “...miánicas que foste descarau...”
micu. Gesto que ponen los niños cuando se van a poner a llorar. “...nun me pongas el micu que nun te tsebu...”
michinal. Agujero en las paredes para el paso del agua. “...pusienuntse a segar ya la bota quedou nun michinal...”
mieu Mío. “...este es el tu furcau, el mieu es estoutru...”
migachas. (Del lat. mica). Migaja.
milenta. Mil. Aplicado para indicar (sin precisión) una cantidad muy grande.
miñouba. Amante, querida.
miotsu. Tuétano de un hueso de caña.// Hueso del interior del cuerno de la vaca. “...la vaca escurnouse ya quedoutse el miotsu...”.
mísere. Tacaño, avaro, cicatero. “...invítainus a un vasín, nun seas mísere...”.
mitsar. Situarse el ganado en los sitios altos donde corre el viento. Este comportamiento lo tienen para librarse de las moscas en las horas de más calor del día.
mixar.  (Del lat. meiare, mear). Acción de orinar. “...la Serrana esperou a que la xuniera p’a punese a mixar...”
mixus. (Del lat. meiare, mear). Orines.
mocha. (Del lat. mutilus)Vaca o cabra que le falta uno o los dos cuernos.
 La mocha en castellano es la cabeza, de manera que el origen de la palabra es sin duda la mayor semejanza que tiene con una cabeza descornada.
momu. Magro “...la cecina tien buen momu...”
mondongo. Carne picada y adobada con la que se hacen los chorizos. Picadillo para confeccionar el chorizo. // Samartinu en general.
mondregu. Cabezota.
mor. (por)  Motivo, causa, razón. culpa. “...por mor de la nieve, nun saliou la vecera al monte...”.
morendanga. Hacer una cosa mal o de mala gana. “...duroute poucu... pémeque fuxístelu de morendanga...”
morgazu. Desperdicio, resto de la hierba que queda en los pesebres.
morisqueta. Zalamería, coba, halago, carantoña. “...quítate patsa cun esa murisquetas que me  faes que nun te faigu casu...”
mormeras. Mocos. Heridas que se producen bajo la nariz por la irritación cuando se tiene un catarro.
El origen de la palabra procede de “muermo”, enfermedad que se produce en las caballerías caracterizada por la ulceración y flujo de la mucosa nasal y es transmisible al hombre.
morrala. Zurrón.
morrer. Morir. (Ver fincar). “...la novilla cayou por las penas de Xuana ya morriou...”
morrina. Animal muerto y maloliente. “... pur aiquí güel a morrina...”
morrinosu. Enfermo. Se dice en especial cuando los gatos estan con mal pelaje.
moscar. Comportamiento de las vacas al ponerse a la sombra en las horas de mas calor del día para protegerse de las moscas.
mostachal. Mostajo. Sorbus aria. Árbol de la familia de los capudres de frutos comestibles y altura hasta 25 m. .
 Puede llegar a los 25 m. de altura. La corteza es gris oscura y el reverso de las hojas visiblemente blanco. Hojas con nerviación muy marcada.
mostachas. Frutos comestibles  de la mostachal.
mourones. Piedras laterales de las roderas.
mucher. (Del lat. mulier). Mujer.”...pur atsi vien la tua mucher cunu capachu...”
muechar. (Del lat. molliare, mojar). Mojar. :”...Toma guaje, cueche pan ya muecha aiquí, que estu nus lu dejou el tou padre pa ti ya pa mi...”. Se les recita a los niños pequeños para que coman pronto y no se entretengan.
muetse. (Del lat. molliare, ablandar). Salsa que guiso.
muezco - a. (Del lat. morsicau). Corte Rebaje, muesca, cortadura endidura.
muitu. (Del lat. multus, mucho)Mucho. Cantidad grande de algo. “...tien muitu viciu la cundinida...”
mulín. (Del lat. molinum, molino). Molino
mundicia. Tener parásitos. “...el probe traía mundicia...”
muñica. Excremento de vaca. (exclusivamente)
muñir. Ordeñar."... cuandu baxou p'a la corte, púsose a muñir..."
muqueiru. Pañuelo. Moquero.
murar. (Del del lat mur-is, ratón). Actitud de observación que toman los gatos para cazar.  “...la gatina ía muy muradora...”
murcietsa. Morcilla.
murcietsu. Astilla de madera. “...saltoutse un murcietsu...”
murdichon. Mordisco grande. // Mordedor. “...el cabatsu ía noble peru algu murdichón...”
mureiru. Escondrijo. Rincón.
murena. Montón pequeño de hierba. “...hay que cebar con cuidiau, que nun tengo n’amás que una murenina atsí de hierba...”
murgandu. Comer a escondidas por el camino mientras se anda. “...¿vienes murgandu la fugaza?...”
murgueiru. Ayudante del sugueiru, fabricante de sogas con las crines de las vacas y caballos. El rapaz tenía que estar todo el día dando vueltas a una rueda, trabajo poco grato  y   pagado con la manutención.
Los guajes de los pueblos solían decirle:
 -“Datse a la rueda murgueiru, que el pan bien lu triscas...”   a lo que el rapaz contestaba con la frase ya hecha:
-“Datse tú, que you nun quieru...”
// Callado, reservado, comportamiento típico de un murgueiru.
murnia. Enfado, irritación, enfado.
murucal. Pedregal. Montón de piedras.
murucar. Dormir sobre la mesa.
musgueiru. Hacerse el sordo. Ir por su cuenta. Callado.
musqueras. Flecos que espantan las moscas y tábanos de los ojos de las vacas de la pareja y están cosidas en el frente de las mutsidas.
musquilón. Cachete, sopapo, pescozón con la mano abierta.
mustagan. Holgazán, indolente, apático.
mutsidas. (Del lat. molliere, ablandar)Almohadilla que se coloca sobre la testuz de las vacas para amortiguar el rozamiento con el yugo. (Ver musqueras.)
mutsidus. Piornos o escobas que se colocan en el suelo del pajar y sobre los que se coloca la hierba para aislarla del suelo.
muxiega. Tolva del molino donde se deposita el grano para que posteriormente vaya cayendo a la canalecha que lo llevará a caer en el  centro de la muela.
muxigangas. Carantoñas para disimular una cosa que se ha mandado. Hacer gracias o piruetas en especial para contentar a alguien “...mirai, nun me vengais cun muxigangas...”
muxín. Artero, ladino, falsamente humilde.  “...dispués, vienu pur aiquí muy muxín...”
muzquitu. Trozo pequeño separado de algo. Se aplica cuando se pellizca el pan o de  algo de comida.