R
rabadietsa. (Dimitutivo del lat. rapum, nabo). Extremo del espinazo. Rabadilla. “...el cabatsu dioutse una couz n’a rabadietsa...”
rabilera. Resabia. “...anda guajína, que sos una rabilera...”
rabixada. Visita de inspección,  sobre todo para curiosear o dar el visto bueno.
rabiza. (Del lat. rapum, nabo). Pieza del arado por la que se empuña para dirigir el arado.
rabón. Animal sin rabo. “...perdón pul gatu rabón...” Dicen los niños al pedir perdón y arrepentirse de haberlo pedido...”
rabuñar. Arañar. “...al faer la presa, rabuñeime cunas zarzas...”
rabuñón. Arañazo. “...dime un rabuñón cun l’espinu...”
racha. Raja en una madera.. “...racheime una madreña.”
rachón. Trozo de tronco partido en el sentido de la veta de la madera.
ralba. Grada sin dientes que se pasa para arrastrar las piedras grandes y superficiales.
ramal. Cuerda atada a un animal en el cuello para dirigirlo. “...hay ganau que nun ramalea ya es malu de tsebar...” “..cheguemus a la vuelta La Candana ya tsevemus al cabatsu del ramal...”
rampla. Rampa. “fiximus una rampla p’a sacar la chábana de la riguera....”
ramu. Ramo. Ramo -generalmente de tejo-  que se bendice en la iglesia el domingo de ramos. // Ramo de la hierba. El que se coloca clavado en la parte delantera del último carro de la hierba. Los canteiros colocaban un ramo al terminar los peñales o fachadas de la casa.
rana. Dar la rana. Estado en que se ponen las vacas cuando ven comer a otras, entonces no pueden comer al hinchárseles la lengua. (ver  seca, dar la). 
rancochu. Cuando uno de los testículos de un animal lo tiene son bajar all escroto.
ranguear Renquear.  Andar con dificultad. Ir cojeando o arrastrando los pies.
rapalqueisu. Insulto. Persona que no vale para nada. “...vei pur atsí  alantre. Sos un rapalqueisu que nun val p’a nada...”
rapiega.  Persona aficionada a coger cosas indebidamente. Recoger. “ ...es una rapiega, siempre anda atropandu algu...”
rapousa. Zorro. Mamífero carnívoro. Vulpes vulpes. “...la raposa tsevounus duas pitinas..”.
rapu. Herramienta para raspar el cerdo una vez chamuscado y escaldado y quitarle las cerdas. Suele estar construido con un trozo de guadaña vieja.
rastra. Grada sin pinchos empleada para quitar las piedras mayores y también para esparcir el abono complementada con una rastra de espinos.
rastriego. Rastrero. Cuando las nubes están bajas “...va tsuver, las nubes están rastriegas...”. Se aplica también a las personas cuando son mezquinas o despreciables.
rastrietsu. Rastrillo, similar al engazo pero más pequeño y metálico.
rastru. (Del lat. rastrum, nabo). Huellas. Señales que deja un animal o persona al pasar. “...seguitse el rastru hasta Brañarronda...” (ver resclabu)
ratera  Trampa para cazar pequeños roedores. También hay rateras para cazar los toupus en los prados.
ratsa. Raspa. Viruta de masa seca que saca la ratsadeira.
ratsadeira.. Utensilio para limpiar la masera cuando queda pegada la masa.
ratsar. Rallar.
ratu. Ratón, Mamífero roedor Mus musculus.. “...saliou un ratu del arca...”. // Espacio corto de tiempo. “...vinienun a pasar un ratu cun nusoutrus...”
raxar. Deshacer.  Se dice que cuando venían los segadores asturianos a Laciana, entre ellos comentaban: “...Si vas p’a la siega p’a Tsaciana, ide p’a Ouratsu, que atsí en casa de Dª Emilia, dan caldu y ainda preguntan si quieres más caldu. Dan un toucín que raxa n’a boca...”
raxau. Chorro que sale de la ubre de la vaca.
Acción de impulsar el chorro hacia alguien que está presenciando el ordeño a modo de broma “...Echéile un raxau de tseite a la cara...”  
raxón. Color de pelo de las vacas rubio rojizo a pardo.
rayada. Rayos de sol que aprovechan el hueco entre las nubes para llegar a la tierra. Se emplea generalmente el diminutivo: rayadina. “...güey choviuo pur la mañana ya pur la tarde salienun unas rayadinas de sol´´·.
rayón. Cría del jabalí. “...pasou una parexa de xabariles ya tres rayones muy guapísimas...”
rebezu. Rebeco o Gamuza.. Caprínido artiodáctilo rumiante. Rupicapra pyrenaica. Tienen cuernos los machos y hembras, nacen rectos y después se curvan hacia atrás en forma de gancho. Son apreciados por su suave piel llamada gamuza.
rebilicoque. Adorno recargado o retorcido, con torceduras o muy rebuscado en la forma. “...tenía burdau unus rebilicoques ...” 
rebincar. Saltos del ganado, en especial de los terneros. // Rebincar mozas. Meter mano a las mozas bajo las faldas, bromear, retozar.  “...fónun a rebincar mozas a Caboatses ya rabincaban comu lus xatus...”
rebiscu. Mostrarse uraño, en especial al recibir halagos o caricias.
reble. Palos y hojas que lleva un caudal de agua hasta que al detenerse, pueden taponar un cauce. Cielo cardoso.
rebotsu.  Árbol del género quercus, Roble. Las dos especies de roble más frecuentes en Laciana son el roble albar, Quercus robur de mayor altura y que nace en las devesas en lugares abiseu formando bosques  y el morisco, de menor tamaño (hasta 4 metros) que nace en las laderas más solanas, Quercus pyrenaica.   
reburdiar. (Del lat. mugire, a su vez remugitare, a su vez remuidar, a su vez de remudiar). Bramido muy fuerte que dan los bueyes y los toros. “...ya vienen pur atsí. Óyese reburdiar al Romero ya’l Gallerdu pu’l Padruñu...”
recietsa. Rebaño. Vecera de cabras u ovejas. “...ya baxa la recietsa pur Lus Choupínes...”
recietsu. Cabra o oveja de baja calidad, y escuálida. Con frecuencia se aplica a los niños en el sentido de travieso. “...tas feitu un buen recietsu...”
recucher. Recoger, pañar, atropar.
recusa Callejón estrecho entre dos casas. “...pasou pur la recusa de la ta Clara...”
recutsefeitu. Bien formado y proporcionado en su figura. “...nuesu rapaz es bien recutsefeitu...”
recha. Rebanada de pan untada con mantequilla, tocino cocido o cuajada. “...¡cumei una rechina de toucín ho!...”.
Era costumbre arraigada el repartir una recha de mantequilla el día de la boda. // Reja. Punta metálica del arado.
rechera. Sitio en la parte superior del respaldo del escaño. Probablemente el nombre se deba a ser el lugar para colocar las rechas.
rechu. Cuerda para atar el ganado al pesebre.
“...xatu al rechu, que nun hay cotsar...”. Dicho popular según el cual, hay que conformarse con lo que hay.
Casi siempre se ataba al ganado menudo mediante un arcoxu, (el cotsar o collar), banda fina de madera de 8 a 10 cm. de anchura que rodeaba el cuello de los terneros. En los extremos, unas correas lo unían a una cuerda, (el rechu).
redruechu. Hijo menor de la familia, también llamado “cierracancietsus” (cierracancillas).
redruña. Estar con la esperanza de recibir algo.
refalde. Alero. Comienzo inferior del tejado de losas.
refungar. Refunfuñar. Protestar en voz baja sin que los demás entiendan. “...¡que faes atsí refungandu!...”
refuntada. Regañina, reprimenda.   “...sei comu nun te da un rayu de vergüenza datsases esa refuntada delantre de la xante...”
regoxu. (Del lat. repudium, desecho). Borde de la hogaza, Corteza “...a mi datse un regoxu al nenu p’a lus dientes...”
regüechu Reojo. “al pasar, víle comu nus miraba de reguechu...”
regueiru.  Corriente de agua de pequeño caudal. “nus Choupines el cabatsu bebiou un sorbu del regueiru que atravesaba’l   camín...”
remanecer. Aparecer. “...El rapaz nun remaneciou hasta que tsebantouse la neblina...”
remilixar. Gotear. Cuando una jarra der barro se raja: “...mira... rompiouse la xarrina, paéz que  remilixa algu...”
remofén. Cabezada del ganado al domarlo para el tiro.
remontarse.  Enfadarse, oponerse con firmeza. “...remontouse ya nun hubu manera de que viniera al careu...”
remote. Apodo, alias..
remu. Cordón umbilical de los animales. La mayor parte de las veces, al levantarse la vaca, se corta solo. El trozo de la cría, se le da un poco de yodo y se ata con una cuerda o una lana fuerte hasta que se le seca . El trozo de la madre, sale al echar las gúrrias.
Todos estas nociones son conocidas por los brañeirus ya brañeiras, siendo  en muchas ocasiones muy superiores a los de los veterinarios noveles.  
remulin. Remolino, Ráfaga de viento o agua y viento. “...vienu un remulín ya tsevantou la puisa...” 
remungar. Protestar entre dientes. “...siempre andas remudrgandu...”
renazu. Lomo de los animales. “...mira que renazu tien más  esbitsau...” El palparles el renazu a las vacas, sirve de zona de control de su estado de gordura.
renoyu. Pequeño. Se aplica a lus nenus.
renteiru. Arrendador. Persona que arrienda una finca o una casa.
renu. Tumores que les salen a las vacas en los costillares. Cuando son jóvenes se les llama medradeiras. Si se revientan les sale un cocu. También cerca de los  cuernos, quejándose en el caso de que se les vaya a xunir. Parece ser que estos bultos salen en el momento de ir al monte. A los hombres también les puede salir.   
renubeiru. Truenos. “...ya suena el renubeiru...” . También se les llama cariñosamente así a los nenus. “...ya vien atsi el miu  renubeiru...”
reñer. Regañar, reprender. “...esus dous siempre andan reñendu...” (ver esgarfetsar.)
reñiles. Riñones. Parte del cuerpo donde están situados “...mancouse nus reñiles ...”
repegu. Emplasto que se coloca en el ganado y personas para inmovilizar un miembro. Dicho emplaste similar a la escayola de nuestros días, se formaba con capas sucesivas de pez y una tela dura, generalmente lino. // Remiendo mal echado en un vestido.
repelizar. Tirón involuntario al cortar el pelo.
repelus. Escalofrío, Carne de Gallina. “...dioume un repelús...”
repicacuachu. Volteo de los niños
 Cuando los niños tienen dolor de vientre, es frecuente que las madres les hagan el repicacuachu, cogiendo al niño por los tobillas y levantarlo en esta posición, con lo que posiblemente las bolsas de aire que contiene el intestino, cambian de posición y alivian la molestia.
reple. Ir unos tras otros.
repuelgu. Cicatriz muy marcada. Lo que llamamos ahora costurón. “...quedoutse un buen repuelgu...”
repulgar. Coser o rematar una prenda. Sobrehilar.
repunante. De mal carácter, difícil de contentar, que protesta por todo. “...home...sos un repunante, nunca vas cuntentu...”
reputsecer. Revivir, mejorar. Restablecer. “...Mirai, paez que´l nenu reputseciou....”. Se aplica igualmente al ganado y a las plantas.
resbalón. Lugar especialmente resbaladizo con el hielo. “...n'el Pustoiru los nenus fixienun un resbalón...”
Los resbalones se pueden formar de manera natural, pero los hay hechos por rapaces para divertirse pues son capaces de resbalar incluso con madreñas.
resbeirón. Marca que dejan en los prados pendientes las pezuñas de las vacas al resbalar. “...cun lu que chuviou nus praus qedanun chenus de resbeirones de las nubillas ya desbaratanunlu tuditu...”
rescalandar. Pulir, arreglar.
resclabu. Rastro que dejan las huellas de los animales.  Huella. “...viou el resclabu  de la xata pur el sendeiru...”
respelón. Rozadura o herida superficial.
resperar. Apurar la leche en el momento del ordeño. La leche así obtenida, tiene una mayor riqueza de nata. “...esperaime un puquinin que nun tse fixe a la Corza el resperu...”
respigón.  Padrastro. “...va salime un uñeiru...”
respingar. Cuando se bailaba, al terminar una pieza, el mozo levantaba a la moza.
restretsar.  Aprovechar el resto de las tierras de pan por el ganado
restrochu. Rastrojo. Restos de la paja en las tierras una vez segada..
retorzón Torcedura en el tobillo. “...pasei pur el tseredal ya díme un buen retorzón...”
retouzar. Jugar dando saltos los rapaces o el ganado. “...mirai lus xatines... ya van días que nun salen de la corte ya da gustu velus retouzar nu prau...”
retouzu. Resto de hierba en los prados recién segados y en general aprovechamiento de los brotes de hierba. “...tsebei las vacas al prau para que pastánan el retouzu...”
retrañu Tapa con una o varias chábanas colocadas verticalmente y que ayudadas con terrones, desvía el agua de riego en alguna presa de agua.
retsamber. Relamer. “...retsámbete que estas de güevu...”  Esta, es una frase hecha cuyo significado se podría traducir por: No te hagas ilusiones.
retsoucar. Precipitar, atolondrar. “ ...estas que retsoucas p’a ir de xareu...”
retsumar. Relucir. “...¿aquetsu que retsúma, que ía ho.?...”
revenidu. Estado que toma la hierba si se guarda en el pajar sin estar seca. “...comu chuviou, hay que esvulver la hierba si non, quédase toda revenida...”
revesín Capricho. “...dioutse el revesín ya tuve que fáele un cafetín...”. Mania, antojo. “...dioutse el revesín ya marchou p’a la fiesta de lus Rabanales...”
rexordíu. Reprender, regañar de forma violenta, de mala manera. “...dioule un rexordiu...”
rezumbiar. Tirar algo lejos con rabia y mal humor.
rigueira. Corriente de agua mayor que el rigueiru. Suele ser de cauce torrencial y aumenta cuando hay una tormenta o en primavera hasta causar respeto. “...la rigiera Bichera, tsevounus el camin  de lus  Mumeanes...”
rigueiru. Cauce pequeño de agua. “...alábate caldeiru, que voy p´al rigueiru...” (se le dice a alguien cuando presume se sus virtudes.). “...pur el camín pasaba un rigueiru que baxaba del monte...”
riguera. Cauce de arroyo torrencial.  Cauce mayor que el rigueiru, y que  con mucha pendiente que baja del monte. “... De la braña baxaba la riguera que nun pudía pasase...”
riguilete. Con rapidez. Con viveza. “ ...foy ya vienu de La Cantina comu un riguilete...”
rimiliscu. Chorro pequeño. “...de La Cabuerca solu manaba un rimiliscu...”
 ripia. Tabla tosca sobre la que se clavan las losas de pizarra en un tejado. “...home, las  ripias que pusienun, nun valían un rial...”
 
ritsar. Rechinar los dientes.
En francés, el rechinar de dientes es “grincher”, lo que parece denotar el origen común de la palabra, probablemente onomatopéyico.
rixu. Chorro. Chorro de leche que sale de la ubre de la vaca. // Temida forma de escupir de los sapos cuando se sienten acorralados  “...tenei cuidau por si’l sapu vus suelta’l rixiu, quedaibus ciegus...”
robla. (pagar la,) Convite del vendedor al comprador en el momento de llegar a un acuerdo en una venta.
roblaneda. Torbellino de humo y fuego al quemar un monte. “...mirai que roblaneda furmouse...”
rodabietsu.  O rodo. Azada con forma de media luna para recoger el abono. También se utiliza uno de madera para recoger la ceniza del horno de pan.
rodau. Falda abierta en el traje tradicional lacianiego.
rodera. Portillo cerrado generalmente con tres palos horizontales. //  Camino de acceso a una finca.
rodera. Juego frecuente en los calechos para los pequeños.
 Consiste en esconder la cara en el regazo de la madre y poner una mano abierta en la espalda a la que alguien tropieza. El niño tiene que acertar quien le ha dado.
rodete. Moño. “...vienu a la nueite ya fíxele un rodete p’a ir a San Bartolu...”
rodu. Ver rodabietsu.
rodutsa. Rollo de hierba que se forma cuando se carga un carro para ser colocado entre las talangueiras, también llamado pina.
 El nombre se debe probablemente a que se hace rodar hasta formar el envoltorio ayudándose con el cuerpo.
romar. Parte del juego del irio – ario.
rompedoiru. Aliviadero de las valladas por el que sale el sobrante de agua o por el que se alivia el caudal.
ronceiro. Perezoso, Trabajar despacio. Remolón..
ronzal Ramal. “...baxei La Cándana tsebandu el cabatsu del ronzal...”
rosear. Girar el carro a mano para cambiarlo de dirección. “...roseailu p’aiquí nenus...”.
rosu. Apelativo cariñoso que se les da a los niños, (a las niñas, rosa) “...ven aiquí el miu rosu...”
roupón. Lona para cubrir hierba o paja.
También muy utilizado en el momento de la maja para recoger el grano por los bordes y al echar al aire para dividir grano y puísa.
roxar. (Del lat. russus, rojo). Calentar el horno antes de meter el pan para cocer. (Ver arruisar)
roxu. (Del lat. russus, rojo). De color rojo.
rozar. Limpiar la maleza, Desbrozar. “...fónun de facendera a rozar el camín de Las Silvas...”
roznar. Rebuznar
rucar. Probar. “...Nun rucas...” , no pruebas
rudichón. Paquete formado con los fejes de hoja en el monte para hacerlos rodar monte abajo  para poder cargar la hoja en los carros.
ruín.   Desmejorado. Persona que está con aspecto enfermizo. “...cun estus días na cama, quedéstete muy ruin...”
rumiachu. (Del lat. rumigaculum). de hierba que regurgitan las vacas desde su estómago para seguir rumiando.
ruqueiru. Cucurucho de forma troncocónica de cartón recubierto de tela o seda, que se sitúa sobre el copo cuando se hila.
rutar. Eructar. Cuando se come mucho se ruta y se echan regüeldus. “...rutu porque estoy fartu...”
ruxir. Rugir. “...ruxenunme las tripas todu’l dia...”
ruyer. (Del lat. rodere). Roer. “...¡para de ruyer el regoxu ho!...”