Ts
tsabor Labor, trabajo“...fixiste un gran tsabor güei...”. También se utiliza como trastada: “...vaya tsabor que fixiste, munín...” “...tsabor feitu, non tien priesa...” (refrán lacianiego )
tsabrar. (Del lat. laborare). Labrar. Remover la tierra para su cultivo mediante el arado. “...güey el tiempu nun nus dexa tsabrar...”
Tsaciana Laciana Valle en el N.O. de León, lindante con el principado de Asturias. Cuyo dialecto está recogido en este diccionario.  “ ...quien nun diga tseite, tsinu, tsume tsana, nun ía de Tsaciana...”
tsacianiegu. Habitante de Tsaciana, Lacianiego. En el se asientan catorce pueblos. Su Ayuntamiento es Villablino.
tsacon. Lacón. Pata delantera del cerdo curada o cocida. “...el tsacón datse buen gustu al pote...”
tsadera. Ladera. Lado de un monte. “...foi a buscar la nuvilla al son de la tsadera...”
tsadrar. (Del lat. latrare). Acción de ladrar. Dar ladridos un perro. “...mirai a ver quien vien, muitu tsadra el perru...”
tsadres. (Del lat. latrare). Ladridos. Voz del perro.
tsadrón. (Del lat. latro). Ladrón. “... n’el sendeiru, atupeime con l’osu, ya díxele: ¡ah tsadrón!...”
tsadroniciu. (De latrocinio). Atraco, abuso, estafa, fraude, timo. “...tenei cuidau cuna cartera na Feriona que hay muitu tsadroniciu...”
tsagañas. (Del lat. lema). Legañas. Lágrima seca. “...rapaz, tsávate las tsagañas antes de tomar la parva...”
tsagañosu. Legañoso. Que tiene tsagañas. “...vienu todo tsegañosu de meter el carru p’al pachar...”
tsagartixia. (Del lat. lacarta). Lagartija. “...dexa de muvete nenu... ¿cumiste rabus de tsagartixa?...”
tsagartu. (Del lat. lacartus). Lagarto. En Laciana habita el lagarto verde o Lacerta viridis los lagartos y lagartijas europeos pertenecen a la familia de los Lacértidos,    // Astuto. “...estas feitu un buen tsagartu...”.
tsagrima. (Del lat. lacrima). Lágrima. Gota que genera y brota del lagrimal, glándula ocular.
tsaguna. (Del lat. lacuna). Laguna. En Laciana todas las lagunas son de origen glaciar. “...la vaquina apareciou na tsaguna Salgada...”
tsama. (Del lat. lama). Llama.// Lama, terreno húmedo. Los prados denominados tsamas, tienen como característica común el tener un manantial de agua.
tsamazal.  (Del lat. lama). Tsamardal, o tsamaradal.  Terreno encharcado. Palabra derivada de “tsama” (llama, terreno encharcado o  manantial).
tsambedura. (Del lat. lambere).  Lametón. Acción de tsamber.
tsamber. (Del lat. lambere).  Pasar la lengua para rebañar algo. Lamer. “...tsambete que estás de güebu...” “...cun el flan, tsambiou el platu...”
tsambida. (Del lat. lambere). Lamida. “... las vacas nu prau fartanunse de datse tsambidas pur el sal...”
tsambiscu. (Del lat. lambere). Golosina, Cosas apetecibles.”...la rapaza sol quería comer de tsambiscu...”
tsambuleiru. (Del lat. lambere). Goloso. “...pemeque sos algu tsambuleiru...”
tsamera. Olmo. (Ulmus glabra o Ulmus montana.) Árbol de la familia de las ulmáceas de madera sólida y flexible.
tsamparón.  Mancha de grasa. // Herida con hematoma tras un golpe. “...fixístete un  buen tsanparón...”
tsampas. Corro verde en un prado por tener un manantial.
tsampaza. Zona grande de un prado en la que nace un manantial.
tsampu. (carro) Defecto en las ruedas del carro al no tener alineación paralela en sus ruedas..
tsampueira. Quemarse la hierba o las plantas del huerto por el sol o por una helada. “...la xelada atsampueiroume las patacas...”.
tsamuergu. (Del lat. lama). Terreno encharcado próximo a una fuente. Palabra derivada de “llama”..
tsana.  (Del lat. lana). Lana. “...fíxume una pelerina de tsana...”
tsande. Bellotas. Recolección a mano de bellotas de roble en las devesas para dar de comer a los cerdos.
tsangaritu. Persona muy alta y desgarbada. “...¡virxen!, fixístete un tsangaritu...”..
tsanta. Cerco metálico de la rueda de los carros.
tsapacierna. Lugar encharcado. “...n’el camín  de lus tsombus hay una buena tsapacierna p’ul riegu del demoru lus praus...”
tsapar. Comer haciendo ruido con la comida caldosa “...mirai como tsapa el gochu, comu tse presta...”
tsar. Lar, hogar, fogón. “...pousa la cuachada al tsau del tsar...”
tsaregada. Cantidad grande de algo. “...aiquí hay una tsaregada de arandanus... está como la verbenina...”
tsargu. (Del lat. largus). Largo. De mucha altura // Astuto listo.
tsariega. Lumbre en el suelo de la casa. Tizones que quedan de un fuego, Brasas. “...pañai la tsariega p’afumar las murcietsas...”
tsariegu. Hogareño. Que le gusta estar en casa.
tsásticu. (Del lat. elasticus), . Jersey de punto. “...faía friu ya marchou a punese un tsásticu...”
tsau. Del lat. latus. Lado. “...vienu del nuesu tsau p’a contra la Corradina...”
tsavadoiru. Lugar para lavar.. “... en Vitsaxer, la xenté iba p’a la Viguichina nel branu, ya nel inviernu,  p’al Funtanal, o al tsavadoiru de La Corona onde l’agua salía mas templadina...”
tsavandeira. Lavandera. // Pájaro insectívoro frecuente en la orilla de los ríos y que acompaña a las vacas cuando están pastando.
En Laciana hay dos variedades de lavanderas: La lavandera blanca, en tonos blancos y negros y que tanto sigue a las vacas cuando pastan como merodean por las orillas de los ríos, (Motacilla alba) y la que únicamente rodea a las vacas, Lavandera boyera, de tonos amarillos (Motacilla flava).
tsavar. (Del lat. lavare). Lavar. “...chacha, vengu de  tsavar del tsavadoiru de La Corona...””...foy tsabar al ríu...”
tsavaza. Restos de comida de los habitantes de la casa para los cerdos. “...cumeilu, si nun, va p’a la tsavaza...”
tsazada. Lazada. Nudo que se deshace al tirar de uno de sus cabos. “...nena, f'áetse una tsazada al mandil...”.
tsazcañu. De mal comer. Persona que mastica y no traga.
tsazu. Lazo. Nudo de cintas. Trampa con nudo corredizo utilizado para cazar.
tse  Art. Le. “...a Xuan tse diou pur ir al barriu d’Abaxu, alguién tse entrou nu güertu...”
tseer. Leer. “...púsose a tseer un tsibrín que deixestele...”
tsegaña. Legaña. “...la rapaza saliou cuandu tsavouse las tsegañas...”
tsegañosu. Lagañoso.
tsegra. Herramienta consistente en una cuchilla curva con empuñaduras en ambos extremos para raspar o desbastar. “...raspaba com’una tsegra...”.
tseitarina. Hierba con sabia lechosa y flores amarillas. Es muy apreciada por los conejos.
tseite. (Del lat. lac lactis). Leche. “... un gutín de tseite bien friu na braña, sabe a gloria...””...güey las vacas dienun muy bien de tseite...”
tseldar. Ponerse algo a punto de cocción.
tseña. Leña. “... el tsume nun prendiouse, la tseña estaba  tudita muchada...”
tseñada. (Del lat. ligna). Barrera construida con piornos o ramas, troncos y piedras que la apisonan para encauzar el agua de un rió.
tsendreira. Lendrera. “...paseitse la tsendreira a la rapaza...”
tsera. Piedra suelta.
tseredal. Canchal, Pedregal. Ladera de un monte con piedras desprendidas de la cumbre. “...cuandu subiou al picu, aquetsu iera un tseredal...”
tserza. Miedo. “...cun lu que tse dixiste, metístetse una buena tserza p’al cuerpu...”
tsevantar. (Del lat. levans-levantis). Levantar, construir o reconstruir. “...la pare esgurrumbouse ya foy tsevantala..."
tsevantar. Levantar. // Arar las tierras por primera vez en el año. “... la perruca, tsebantou las perdices...”
tsevar. (Del lat. levare). Llevar. “...tsevou muy bien de crudu ya un gutín de vinu  p’al monte cuandu foy a piornus...”;”...foy tsevar la cumida a lus segadores...”
tsevar. Llevar. “...ya de nueite, marchou a tsebar las vacas p’al prau...”
tsibru. (Del lat. librum). Libro. “...dioutse un tsibru bien guapu...”
tsiebre. (Del lat. lepus). Liebre. “...n’el tsazu cayou una tsiebre com’un xatu,,,”
tsieldu. Levadura, Fermento. Hongos empleados en la elaboración del pan al hacer fermentar la harina.
tsiendre. Liendre, Huevos del piojo que con frecuencia portan los animales domésticos como los perros, cerdos etc.
tsientu. Húmedo.
tsienzu. (Del lat. llinteum). Lienzo.
           “...blusa de tsienzu,
                ruedu d’estopa;
                siempre p’a la michor carne,
                la peor roupa...”
 En la antigüedad, los faldones de la camisa, al no estar a la vista, se hacían con lino se calidad inferior, dejando para las partes vistas el de mejor calidad.
tsiiteiru. Paño muy remendado y de poca calidad.
tsimpiar. (Del lat. limpidus). Limpiar.
tsinar. Linar. Tierra utilizada en la antigüedad para el cultivo del lino y posteriormente para el de las patatas, alternado con el de cereales, (trigo y centeno serondo).
tsinaza. Linaza. “...dioutse una manu d’aceite de tsinaza a las ventanas...”
tsindar. Guardar el ganado para que paste en un determinado lugar que no tiene cierre adecuado. “...encuntreime cun un viechu tsindandu vacas...”
tsinde. Linde. Límite de una finca.
tsindeiru. Lindero.
tsindón. Linde de gran anchura entre dos fincas casi siempre con desnivel entre ambas, de ahí su anchura para absorber el desnivel..
tsindón. Piedra grande colocada al borde de las fincas para marcar sus límites. “...dividienun el prau ya nótanse bien los tsindones...”
tsiñeiru. Cobertizo en las proximidades de las casas, con armazón de  troncos de roble sobre el que se colocan los piornos para el consumo durante el invierno y bajo el cual se guarda el abono. “...baxaime un piornu del chiñeiru p’a catsentar el caldeiru de lus gochus...”.
tsingua. (Del lat. lingua). Lengua.
tsinguaniza. (Del lat. lucanicea). Chorizo especial para cocer “...tsinganiza que el gato tseva, gandida va...” (dala por desaparecida).
tsinu. (Del lat. linum). Lino.
tsiviadeiru. Elemento que gradúa la velocidad de giro de la muela del molino por la altura de la muela.
tsobisniegu. Día lluvioso. No es claro si es derivado de día de lluvia o día de lobos.
tsobu. (Del lat. lupus). Lobo. Mamífero carnívoro. Canis Lupus.
 “...cuatro tsobus que baxanun
pur el vatse de Tsaciana,
fuenun dixiendu a Buxonte
Tseie, tsinu...tsume y tsana...”
tsomba. (Del lat. lumbus). Loma grande de forma redondeada.
tsombada. Caída de espaldas, costalada. “...destete una buena tsombada...”
tsombu. Loma pequeña dentro de los prados. //  Espalda de las personas y animales. “...duélme aiquí p’ul tsombu...”
tsóndriga. Nutria. “...está com’una tsóndriga...” (Está gordo y lucido).
tsoru.  Atadura de las vacas al yugo. (ver sobeu)
tsorza. Lorza en los vestidos o en la piel de las personas gordas. “...n’el inviernu, furmanuntse unas buenas tsorzas...”
tsou. Entonces, pues.// Más tarde
tsoubiazus. Golpes con un palo. “...dioutse al nuvillu unus buenus tsoubiazus...”
tsouriar. Acción de atar el carro de hierba mediante la soga.
tsourieirus. Ataduras longitudinales del carro de hierba. Se suelen colocar tres.
tsousa. (Del celta lavare). Losa de pizarra. “...fónun a la tsousera a sacar unas chábanas pal corral...”
tsousar. Losar. Acción de colocar losas.
tsousera. Lugar de donde se extraen losas para los tejados y solados. “esta chábana sacuola de La Tsouseirona...”
tsubercu. Cría de lobo. Lobato.
tsucir. (Del lat. lucere). Lucir, engordar.
tsueixe. Lejos. “...foise a buscar la xata tsueixe...”
tsueu. (Del lat. loco). Luego. Adverbio de tiempo y lugar.
tsueza.  Lodazal. Especialmente buscado por los cerdos y jabalís para revolcarse.
Cuando se encuentra en el monte un lugar de éstas características, se debe observar su contorno. Si está frecuentado por jabalís, las huellas de sus patas quedan patentemente marcadas con sus dos dedos. Si en las proximidades hay un árbol o una peña, también se notará la marca de barro que ha dejado el jabalí al frotarse contra ella, costumbre típica de estos animales para desparasitarse.
tsumarada. Fuego grande. “...furmouse una buena tsumarada...”
tsumbriz. (Del lat. lumbricus). Lombriz de tierra. “...fomus a tsumbrices p’a ir a truitas..” 
tsume. (Del lat. lumen-inis). Fuego, lumbre. “...atiza un buen tsume p’apasar la nueite...”
tsumiacu. (Del lat. limax-acis). Babosa. Limaco. Molusco gasterópodo.
En Laciana hay dos variedades: El limaco  negro (Limax máximus) y el  limaco anaranjado. Obsérvese la semejanza de las palabras limaco y tsumiacu. 
tsuna. (Del lat. luna). Luna.
tsuranganus. Planta parasita que crece enroscándose en los árboles
tsuria. Soga.
 Las sogas más modernas son de cáñamo, las más primitivas, de cerdas, están confeccionadas con el pelo, de las colas y crines de vacuno y caballar. Estas últimas, se confeccionaban por especialistas, generalmente gallegos, los sugueirus..
tsuriega. Hogar del horno. Piedra que forma repisa en la boca del mismo.
tsuriza . Enfado, Regaño.
tsuz. (Del lat. lux.is). Luz.